Vertical and Horizontal Translation

 Vertical and Horizontal Translation

The terms "horizontal translation" and "vertical translation" are used to describe different approaches to translating texts, particularly in the context of computer-assisted translation (CAT) tools and translation memory systems. These terms refer to different ways of aligning and organizing source and target texts during the translation process.

  1. Horizontal Translation:
    • Horizontal translation, also known as "horizontal alignment," involves aligning corresponding segments of the source and target texts on a horizontal axis. This means that each segment of the source text is aligned with its corresponding translation in the target text, maintaining the sequential order of sentences or phrases.
    • Horizontal translation is commonly used in traditional translation practices where the translator works sequentially through the text, translating each segment in order.
  2. Vertical Translation:
    • Vertical translation, also referred to as "vertical alignment," involves aligning segments of the source and target texts on a vertical axis, grouping together related segments regardless of their sequential order in the text.
    • In vertical translation, segments with similar meaning or context are aligned together, allowing translators to focus on translating related concepts or terminology as a whole, rather than in a strictly sequential manner.
    • This approach is often used in the context of translation memory systems, where previously translated segments are stored and can be reused across different texts or projects. By aligning segments vertically, translators can leverage previously translated material more effectively, increasing efficiency and consistency in translation projects.

Horizontal translation maintains the sequential order of segments between the source and target texts, while vertical translation groups related segments together based on meaning or context, allowing for more efficient reuse of translated material. Both approaches have their advantages and are used in different contexts within the field of translation studies.


Comments

Popular posts from this blog

HOME – Line by Line Summary

Questioning the Universe: Science and Philosophy

TED Talk: How Language Shapes the Way We Think – Lera Boroditsky - SUMMARY